このページの本文へ
ここから本文です

(住吉 敏治)

Voice Of Americaのニュースを題材にして、時事英語で使われる表現を学びます。VOAは、米国政府の資金によって運営されている国際放送サービスです。

まず、最新ニュースからピックアップした30秒前後の英語音声を聴いていただきます。30秒と言えども、時事英語において日々使われている表現や重要キーワードを集中して学べます。

今週の学習ポイント

先日、月周回衛星「かぐや(SELENE)」が、種子島で打ち上げられました。これについての記事が掲載されたので紹介します。

それでは、英文をお聞きください。聞き取れない場合は、英文原稿を確認しながら聞いてください。

聞く 出題編
(ナチュラルスピードで収録:157K/30秒)

英文原稿(赤文字は今週のキーワード)

After three delays, and four years behind schedule , Japan's space agency launched the Kaguya lunar orbiter Friday morning from the Tanegashima Space Center in southern Japan.

Its mission is to orbit the moon for one year, collecting data on the moon's composition, geography and below-ground structure.

日本語訳(大意をつかむのにご利用ください。)

3回にわたる遅延により、当初の予定より遅れること4年。日本の宇宙機関(宇宙航空研究開発機構)が、月周回衛星「かくや」を金曜日の午前中に打ち上げた。打ち上げ場所は、日本の南方にある種子島宇宙センター。

「かぐや」の任務は、月の軌道上を1年周回し、月の組成、地形、地下の構造などのデータを収集することにある。(英文記事出典:By Liz Noh, 14 September 2007

今週の実戦重要表現

behind schedule:予定より遅れて

launch:発射する、打ち上げる、新製品などを発売開始する

orbiter:(旋回する)衛星

mission:任務

collecting data:データを収集する

住吉 敏治(すみよし としはる)

インテル株式会社リテールマーケティングマネージャー。

関西学院大卒業後コダック入社、広告宣伝、営業、マーケティングを担当。英語教材開発、販売のエンタ・ラボ株式会社 代表取締役を経て現職。

TOEICスコアは920点。独自の学習ノウハウをまとめた、「留学なし英会話学校なしでTOEIC845点取った英語学習法」(執筆時のスコアは845点)、英語は笑って覚えるえる「げらげらイングリッシュ」等、初心者から上級者まで忙しい方でも楽しく効率よく上達できる英語教材を開発。

記事検索 オプション

日経BP社の書籍購入や雑誌の定期購読は、便利な日経BP書店で。オンラインで24時間承っています。

ご案内 nikkei BPnetでは、Internet Explorer 6以降、 Safari 2以降、Opera 8以降、Netscape 8.1以降またはHTML 4.01/CSS level 1, 2をサポートしたWebブラウザでの閲覧をお勧めしております。このメッセージが表示されているサポート外のブラウザをご利用の方も、できる限り本文を読めるように配慮していますが、表示される画面デザインや動作が異なったり、画面が乱れたりする場合があります。あらかじめご了承ください。

本文へ戻る