このページの本文へ
ここから本文です

(住吉 敏治)

Voice Of Americaのニュースを題材にして、時事英語で使われる表現を学びます。VOAは、米国政府の資金によって運営されている国際放送サービスです。

まず、最新ニュースからピックアップした30秒前後の英語音声を聴いていただきます。30秒と言えども、時事英語において日々使われている表現や重要キーワードを集中して学べます。

今週の学習ポイント

アップル社がiPhoneとApple TVという新製品を発表しました。その内容がVOAでも取り上げられていたので紹介します。

iPhoneは携帯電話機能のほか、音楽再生、電子メール、Web閲覧、写真撮影などの機能が付いています。操作も簡単。「マルチタッチ」という技術を使い、タッチ式のワイドスクリーンと1つのボタンだけで操作可能となっています。

Apple TVは、パソコン上で稼働するiTunesとテレビとをつなぐ機器。これを使うことで、パソコン上にあるビデオ、音楽、写真をテレビで再生することができます。

それでは、英文をお聞きください。聞き取れない場合は、英文原稿を確認しながら聞いてください。

聞く 出題編
(ナチュラルスピードで収録:206K/30秒)

英文原稿(赤文字は今週のキーワード)

Apple Computer's CEO unveiled two new gadgets. One is a video box called Apple TV, touted as a bridge between computers, Internet and television sets. The other is a device dubbed the iPhone, described as part i-Pod and part cell phone, without the number keys. "We have invented a new technology called multi-touch which is phenomenal. It works like magic," he said.

日本語訳(大意をつかむのにご利用ください。)

アップルコンピューターのCEOは、2つの新しいツールを発表した。1つは、アップルTVと呼ばれるビデオボックス。コンピューターとインターネット、テレビセットのつなぎ役として紹介した。もう1つは、iPhoneと呼ばれる製品で、一部はi-Pod、一部は携帯電話のような製品と説明されている。この製品には番号ボタンがない。彼(CEO)は、我々は、マルチタッチと呼ぶ、まるで手品のような働きをする素晴らしい技術を新開発した、と説明した。(英文記事出典:By Mil Arcega Washington, DC VOA news 10 January 2007

今週の実戦重要表現

gadget:道具、気の利いた小物

tout:〜やっきになって宣伝[推薦]する

dub:(ニックネーム、形容的な表現で)呼ぶ

describe:述べる、表現する

phenomenal:並でない、驚くべき

住吉 敏治(すみよし としはる)

インテル株式会社リテールマーケティングマネージャー。

関西学院大卒業後コダック入社、広告宣伝、営業、マーケティングを担当。英語教材開発、販売のエンタ・ラボ株式会社 代表取締役を経て現職。

TOEICスコアは920点。独自の学習ノウハウをまとめた、「留学なし英会話学校なしでTOEIC845点取った英語学習法」(執筆時のスコアは845点)、英語は笑って覚えるえる「げらげらイングリッシュ」等、初心者から上級者まで忙しい方でも楽しく効率よく上達できる英語教材を開発。

記事検索 オプション

日経BP社の書籍購入や雑誌の定期購読は、便利な日経BP書店で。オンラインで24時間承っています。

ご案内 nikkei BPnetでは、Internet Explorer 6以降、 Safari 2以降、Opera 8以降、Netscape 8.1以降またはHTML 4.01/CSS level 1, 2をサポートしたWebブラウザでの閲覧をお勧めしております。このメッセージが表示されているサポート外のブラウザをご利用の方も、できる限り本文を読めるように配慮していますが、表示される画面デザインや動作が異なったり、画面が乱れたりする場合があります。あらかじめご了承ください。

本文へ戻る