このページの本文へ
ここから本文です

(住吉 敏治)

一問一答形式で英語音声を聞けるようにしました。まず日本文を読んで、対応する英文を考える。そして、回答を英語で聞いてください。回答の英文と簡単な解説も用意しました。合わせて確認すると効果的に勉強できます。

■「かんたん英会話表現一問一答、これを英語でどう言うの?」では、「げらげらイングリッシュ」という英語リスニング教材に出てくる基本的な英会話表現を中心に学びます。「げらげらイングリッシュ」の詳しい説明、効果的な勉強法はこちらで公開中。

今週の課題

「日本語、英語の対訳」と「英語のみ」は最後にお聞きください。

聞く 日本語、英語の対訳(541k/69秒)

聞く 英語のみ(275k/35秒)

問題は合計8問です。気軽な気持ちで始めましょう!

表現1:アハハ、オシャレしてるよ。
回答を英語で聞く

表現1:Oh my, she's dressed up.
Oh myは、アララというようなニュアンスです。
dress up=「着飾る」という意味の決まり文句です。ドレスアップは日本語でも使いますよね。

表現2:後は任せたぞ。
回答を英語で聞く

表現2:I'll leave the rest to you.
Leave it to meで(私に)任せておいてでした。今回は、逆に任せる側になった表現を覚えておきましょう。
できることなら人に任せた方が自分もラクになりますしね。

表現3:わざわざご足労いただきまして、ありがとうございます。
回答を英語で聞く

表現3:I really appreciate your coming here.
I really appreciateは丁寧なニュアンスで感謝の意を伝えたいときに使います。

表現4:ずーっと仕事一筋に生きてきたの。
回答を英語で聞く

表現4:I've lived for my career.
careerには経歴という意味だけでなく、出世や成功といったニュアンスもあります。

表現5:気がついたら心にぽっかり穴があいていたわ。
回答を英語で聞く

表現5:When it dawned on me, I felt empty inside.
dawn onは、直訳では、意味や真実が(人、心に)分かり始めるという意味です。
心にぽっかり穴があくは、英語ではfeel empty insideとなります。日本語も英語も似たような表現で面白いですね。

表現6:人にとって、いちばん大事なのは愛よ。
回答を英語で聞く

表現6:The most important thing for a human being is love.
The most important thing for XXX is YYY.と応用できます。

表現7:言葉だけじゃ分からない。態度で示してちょうだい。
回答を英語で聞く

表現7:Words are not enough. I need you to show me.
言い訳ばかりしている人にガツンと言ってあげましょう。

表現8:僕の人生最大のピンチの瞬間だった。
回答を英語で聞く

表現8:This was the biggest crisis I had ever faced in my entire life.
I had ever faced in my entire life.で、今までの人生で経験したなかで、となります。
crisisやfacedを別の単語に入れ換えて応用しましょう。
例:This was the biggest happiness I had ever experienced in my entire life.

住吉 敏治(すみよし としはる)

インテル株式会社リテールマーケティングマネージャー。

関西学院大卒業後コダック入社、広告宣伝、営業、マーケティングを担当。英語教材開発、販売のエンタ・ラボ株式会社 代表取締役を経て現職。

TOEICスコアは920点。独自の学習ノウハウをまとめた、「留学なし英会話学校なしでTOEIC845点取った英語学習法」(執筆時のスコアは845点)、英語は笑って覚えるえる「げらげらイングリッシュ」等、初心者から上級者まで忙しい方でも楽しく効率よく上達できる英語教材を開発。

記事検索 オプション

日経BP社の書籍購入や雑誌の定期購読は、便利な日経BP書店で。オンラインで24時間承っています。

ご案内 nikkei BPnetでは、Internet Explorer 6以降、 Safari 2以降、Opera 8以降、Netscape 8.1以降またはHTML 4.01/CSS level 1, 2をサポートしたWebブラウザでの閲覧をお勧めしております。このメッセージが表示されているサポート外のブラウザをご利用の方も、できる限り本文を読めるように配慮していますが、表示される画面デザインや動作が異なったり、画面が乱れたりする場合があります。あらかじめご了承ください。

本文へ戻る