このページの本文へ
ここから本文です

プレゼン、商談で即使える! 実践ビジネス英語

<$MTEntryTitle$>

2006/05/26 Podcastフィード

(住吉 敏治)

今週の学習ポイント

今回はコダックの業績発表文を使って学びます。文は短いものの、起こっている結果とその原因を、数字を挙げてシンプルかつ的確に説明しています。とても参考になります。

■「プレゼン、商談で即使える! 実践ビジネス英語」の学習の進め方はこちら

■より効果的な学習法を知りたい方はこちら

それでは、早速、スローから順に英文をお聞きください。

聞く 3スピードリスニング編
(スロー、ナチュラル、2倍速で収録:1.5M/3分11秒)

聞く 出題編
(ナチュラルスピードで収録:417K/53秒)

■日本語訳(大意をつかむのに活用ください。)

コダック社 第3四半期の売り上げは5%増の35億5300万ドル

 ニューヨーク州ロチェスター(10月19日)発—イーストマン・コダック社は19日、デジタル関連製品・サービスの売り上げが47%増加したことがけん引役となって、第3四半期の売り上げが5%増加したと発表しました。これは主として、市場をリードしているコダック社のグラフィックコミュニケーションズグループ(GCG)およびコンシューマー向けのデジタル関連製品に対する高い需要を反映しています。

今週の実戦重要表現

revenue rise xx% to $xx:売り上げがxx%向上して、$xxになった
売り上げが5%増加の35億5300万ドル
revenue rise 5% to $3.553 Billion
※本文ではこの一文が、結果の説明になります。

led by a xx% increase in xx:xxがxx%増加したことによって
デジタル関連製品・サービスの売り上げが47%増加したことによって
led by a 47% increase in the sale of digital products and services
※このled byを用いた一文が原因を説明しています。この文以下はその詳細説明です。

primarily:主として、第一に
主として高い需要を反映しています
primarily reflects strong demand

the market-leading offerings:市場をリードしている製品群
市場をリードしているコダック社のグラフィックコミュニケーションズの製品群
the market-leading offerings from the company’s Graphic Communications

portfolio:構成、組み合わせ
コンシューマー向けのデジタル製品構成
consumer digital portfolio

今週の課題

次の質問に英語で回答してください。

Question 1
How many % rose in the company's third quarter?

Question 2
What is the primarily reason for their revenue growth?

■質問の回答と英文全文はこちらでご覧いただけます。

住吉 敏治(すみよし としはる)

インテル株式会社リテールマーケティングマネージャー。

関西学院大卒業後コダック入社、広告宣伝、営業、マーケティングを担当。英語教材開発、販売のエンタ・ラボ株式会社 代表取締役を経て現職。

TOEICスコアは920点。独自の学習ノウハウをまとめた、「留学なし英会話学校なしでTOEIC845点取った英語学習法」(執筆時のスコアは845点)、英語は笑って覚えるえる「げらげらイングリッシュ」等、初心者から上級者まで忙しい方でも楽しく効率よく上達できる英語教材を開発。

記事検索 オプション

日経BP社の書籍購入や雑誌の定期購読は、便利な日経BP書店で。オンラインで24時間承っています。

ご案内 nikkei BPnetでは、Internet Explorer 6以降、 Safari 2以降、Opera 8以降、Netscape 8.1以降またはHTML 4.01/CSS level 1, 2をサポートしたWebブラウザでの閲覧をお勧めしております。このメッセージが表示されているサポート外のブラウザをご利用の方も、できる限り本文を読めるように配慮していますが、表示される画面デザインや動作が異なったり、画面が乱れたりする場合があります。あらかじめご了承ください。

本文へ戻る