このページの本文へ
ここから本文です

プレゼン、商談で即使える!実戦ビジネス英語

2006/04/14 Podcastフィード

(住吉 敏治)

実践ビジネス英語(3)の質問の回答と英文原稿

Answer 1
Their purpose is to achieve long-term success in digital markets.

Answer 2
The company will extend the restructuring activity.

Kodak Accelerates Digital Transformation Strategy(赤文字部分が出題編の解答です)

ROCHESTER, N.Y., July 20 – Eastman Kodak Company announced today an acceleration of its digital transformation, consistent with the company’s expressed goal of building a business model to achieve long-term success in digital markets.

As part of the effort to accelerate its digital transformation and to respond to a faster-than-expected decline in consumer film sales, Kodak will extend the restructuring activity originally announced in January 2004, in which the company set plans to reduce employment worldwide by as many as 15,000 positions. The company now plans to increase the total employment reduction to a range of 22,500 to 25,000 positions, and to reduce its traditional manufacturing infrastructure to approximately $1 billion, compared with $2.9 billion in January 2004. When largely completed by the middle of 2007, these activities will result in a business model consistent with what is necessary to compete profitably in digital markets.

住吉 敏治(すみよし としはる)

インテル株式会社リテールマーケティングマネージャー。

関西学院大卒業後コダック入社、広告宣伝、営業、マーケティングを担当。英語教材開発、販売のエンタ・ラボ株式会社 代表取締役を経て現職。

TOEICスコアは920点。独自の学習ノウハウをまとめた、「留学なし英会話学校なしでTOEIC845点取った英語学習法」(執筆時のスコアは845点)、英語は笑って覚えるえる「げらげらイングリッシュ」等、初心者から上級者まで忙しい方でも楽しく効率よく上達できる英語教材を開発。

記事検索 オプション

日経BP社の書籍購入や雑誌の定期購読は、便利な日経BP書店で。オンラインで24時間承っています。

ご案内 nikkei BPnetでは、Internet Explorer 6以降、 Safari 2以降、Opera 8以降、Netscape 8.1以降またはHTML 4.01/CSS level 1, 2をサポートしたWebブラウザでの閲覧をお勧めしております。このメッセージが表示されているサポート外のブラウザをご利用の方も、できる限り本文を読めるように配慮していますが、表示される画面デザインや動作が異なったり、画面が乱れたりする場合があります。あらかじめご了承ください。

本文へ戻る